日本円とは
円 (えん、 Yen )は、 日本 の 通貨 単位 。旧字で書くと圓。同じく圓と表記しうる中国の元、台湾ドル、香港ドル、そして南北朝鮮のウォンと区別するため特に日本円と呼ばれることがある
概要
現在の日本の通貨単位である 円 (えん)は、 明治 4年 5月10日 ( 1871年 6月27日 )に制定された 新貨条例 で定められたものである。当時の表記は「圓」であった。通貨記号は ¥ ( 円記号 )が使用され、 ISO 4217 の通貨コードではJPYと表記される。 ローマ字 では Yen と表記する。
「円(圓)」という単位名は中国に由来する。中国では、銀は鋳造せずに塊で貨幣として扱われたが、18世紀頃からスペインと、それ以上にその植民地であったメキシコから銀の 鋳造貨幣 が流入した( 洋銀 )。これらはその形から、「銀円」と呼ばれた。後にイギリス香港造幣局は「香港壱圓」と刻印したドル銀貨を発行したのはこの流れからである。「銀円」は、その名と共に日本にも流入し、日本もこれを真似て通貨単位を「円」と改めた。1830年、日本は、香港ドル銀貨と同品位・同量の銀貨を本位貨幣とする銀本位制度に移った。明治政府が貨幣の形状から「円」と名付けたとする説は、俗説である。
ローマ字表記が「en」ではなく「yen」である理由は幾つか想定されるが、最大の理由は、幕末から明治にかけての英米国人が「yen」と綴り、それが国際化したためと考えられる。史上初の本格的な英和・和英辞典である ヘボン の『 和英語林集成 』(初版1867年)では、「円」以外にも、「エ」「ヱ(we)」で始まる単語は全て「ye」と綴られている。これは先行する W.H.メドハーストの『英和和英語彙』(1830年)に倣ったものである(メドハーストは日本を訪れたことがなく、 ジャカルタ ( バタヴィア )を訪れた日本人から聞き取りをした。彼ら日本人の一部は、当時としても古い音が残る地方から来たものと思われる。この語彙集には「e」と「ye」が混在し、冒頭の仮名一覧には「エ・え」に「e」「ye」の両方が当てられている)。しかしヘボンは、日本語の「エ」がごく一部地域を除いて、ではなくと発音されていたことを知っていたから、ヘボン式ローマ字が確立した第三版(1886年版)に至って、「円」と格助詞の「へ」以外、「エ」は全て「e」に改めた。この時点で、すでに「円」は「yen」として定着していたと考えられる。その理由として、西洋語では「yen」の方が、他の単語と混同しにくいことが挙げられよう(仏語の前置詞 en など)。綴りに引かれて、外国では「イェン」といった具合に「y」を発音する場合が多い。なお、歴史的仮名遣いは「ゑん(wen)」である。(からへの移行時期については、 日本語 の項の音韻史、または「 ゑ 」の項を参照されたい)
補助単位 としては、






